• 2010-05-10

    你滚! - [市区深井冰]

    Barcelona in retrospect

    The race didn’t go my way today and, of course, it is frustrating to have finished outside of the points for the first time this season. We have a good upgrade on the car here which should be improving our performance but it just hasn’t worked out for me here. In qualifying, I did the best that I could but starting from eighth position isn’t where we wanted to be this weekend. In the race, I had the situation with Robert at the start when I tried for the gap but he didn’t see me so I was pushed wide and then we had a problem at my first stop which dropped me back again. So it’s been a disappointing weekend and we need to look into the reason why we have been off our usual pace.

  • 你凭什么待在这支车队呢?!

    如果我们承认“四大车队”这种叫法的话

    八名车手都是谁呢?

    七届世界冠军

    两届世界冠军

    世界冠军 x 2

    10s世界冠军

    很接近世界冠军 x 2

    以及你

    什么二世祖之类的

     

    你凭什么啊?!?!?!

    如果说那个右前胎不是你的错

    长时间徘徊在16 17名难道也不是你的错吗?!

    威家的人看你在后面磨磨唧唧一定笑死了罢!

    而且这不是你职业生涯第一次

    这也不会是你职业生涯最后一次

     

    当你回场圈所到之处彩声一片时,请记住,这些喝彩并不是送给你的

  •  

     

     

     

    不评论。。。摄影记者太无良

  • 文是5月7号写的,所以我只是想说,德媒真无聊

    Formel 1: Schumi-Test in England

    Rosberg im Nachteil?

    馒头被组特了?!

    Schumachers Exklusiv-Test in Rockingham sorgt für Diskussionen. Wird die Premiere des Rekordweltmeisters im B-Auto von Mercedes zum Nachteil für Nico Rosberg?

    老头在Rockingham的独家测试引来了争议。老头与升级后的B版车首秀会不会令馒头居于劣势? 

    Von Bianca Garloff und Ralf Bach Das Formel-1-Fahrerlager diskutiert über Michael Schumachers (41) Exklusivtest im englischen Rockingham. Das Problem: Nico Rosberg liegt 40 Punkte vor seinem prominenten Teamkollegen und führt in Renn- sowie Qualifikationsduellen mit 8:0. Das würde ihn in jedem anderen Team und vor allem bei jedem anderen Teamkollegen zur Nummer eins machen. Zu dem Mann also, dessen WM-Ambitionen vorrangig unterstützt werden müssen. Vor allem aber auch zu dem Fahrer, der Neuentwicklungen als Erster ausprobieren darf. Tatsache ist aber, dass Michael Schumacher den runderneuerten Mercedes W01 im Rahmen von Filmaufnahmen zuerst testen durfte, nicht Rosberg. Der WM-Zweite selbst beschwichtigt zwar: "Ich hätte den Test gar nicht unbedingt fahren wollen.(其实我不确定这句话到底怎么翻T_T) Da ist man mit steinharten Reifen(超硬胎?) unterwegs, deshalb bringt das nichts." Doch wenige Sekunden später betonte er auch: "Wir haben einen neuen Bremsbalancehebel, da ist es gut, wenn man ein paar Runden fährt, um ein Gefühl dafür zu kriegen. Das habe ich jetzt nicht."

    坊间(不好意思最近很喜欢坊间这个词。。。什么坊间热议725政 变之类的。。。)都在讨论时尚灾难君在英国Rockingham的独家测试。问题是:馒头领先他的牛逼队友40分,在比赛和排位中也以8:0战胜了队友。在任何其他队伍,这都足以让他成为一号车手。而且车队也应该会首先支持他去争夺WDC。尤其是对于馒头本人,车子的升级应该让他首先进行测试。但是现实是,老头因为拍广告首先测试了升级的梅记W01酱油车,而不是馒头。(可是如果让馒头拍广告你觉得还有人买东西么?!?!谁认识馒头啊?!?!)现在在车手积分榜排名第二的馒头则看得很开:“其实,我根本不在意这次测试。拍广告要装上超硬胎,没意思的。”不过马上他有强调说:“我们换了新的刹车平衡臂(?请原谅技术白痴。。。),如果可以开几圈试一试找一找感觉是会不错的。我现在还没有这个机会。”(馒头你去死一死罢!)

    Fundamentale Änderungen

    Mercedes-Motorsportchef Norbert Haug erklärt: "Die Demofahrten fuhr mit Michael derjenige, den wir für die Filmaufnahmen im Auto sehen wollten. Außerdem sind die Reifen viele, viele Sekunden langsamer und haben sehr wenig Grip. Deshalb gibt's da kaum einen Lerneffekt." Trotzdem war Michael Schumacher im ersten freien Training zum GP Spanien schneller als sein bis dato dominierender Teamkollege. Gerüchte, die B-Version des Mercedes sei speziell nach Schumachers Wünschen gebaut worden, weist Rosberg aber ins Reich der Fabel.(查到的意思仿佛讲不通。。。) "Es sind fundamentale Änderungen, die das Auto insgesamt schneller machen sollen", so der Wahl-Monegasse. "Ich habe unter den schmalen Vorderreifen und dem Untersteuern genauso gelitten(法克啊原来leiden是这样变位的!!!!!) wie Michael. Wir haben einen ähnlichen Fahrstil, geben ähnliche Kommentare zum Fahrverhalten des Autos ab und haben ähnliche Änderungswünsche. Deshalb wird der Umbau auch mir zugute kommen."

    豪妈解释说:“之所以让老头去测试是因为广告片中我们希望看到他。(你看你看你看!)另外因为轮胎所以速度会很慢,抓地力也很小。所以这样的所谓测试是木有什么意义的。”但是,第一次自由练习中(现在我们知道,是这个周末目前为止。。。)老头都比目前为止占尽优势的队友要快。于是坊间又议,梅记B版酱油车是特别按照老头的意思设置的,但这在馒头看来都是无稽之谈。“我们做的都是很基础的提升速度的改进,”摩纳哥人说(?这篇文章好难T_T)“我和老头一样都受窄前轮和转向不足之苦。我们的驾驶风格是一样的,对于车子的问题有相同的评判,对于改进的意愿也是相同的(你可以不要再用ähnlich这个词了么。。。越描越黑的。。。)。所以车子的升级对我来说也是有好处的。”

    Rosberg auf gutem Weg

    Zudem glaubt Rosberg, dass Schumacher schon länger auf seinem Niveau fährt. "Schon in Malaysia waren wir gleichauf. Shanghai war eine Ausnahme, in die man nicht zu viel hinein interpretieren sollte!" Den Nummer-eins-Status weist er deshalb klar von sich. "Nach wie vor sind Michael und ich gleichauf in der Teamhierarchie." Rosberg räumt sogar ein, dass er sich den Respekt des Teams im Gegensatz zu Schumacher erst verdienen muss. "Wenn ein Ross Brawn einen Michael Schumacher ins Team holt, wissen alle: Was er sagt, hat Hand und Fuß.(儿你能说话别这么深奥么T_T) Das muss ich mir erst erarbeiten." Genauso wie das Recht neue Teile als Erster testen zu dürfen. Er sei aber auf einem guten Weg, betont Rosberg. "Man merkt, dass die Leute im Team dich anders ansehen. Die Techniker hören mir schon viel mehr zu, meine Punkte werden in die Entwicklung eingebracht und haben mehr Bedeutung. So haben wir schon gute Fortschritte erzielt."

    另外馒头相信,老头已经找到状态了。“在大马我们水平差不多,上海站是一个例外,你们不要没事儿想太多!”关于一号车手的问题他想得很清楚。“我们一直是平等的。”不过馒头同时承认,与老头不同,他必须要赢得车队的信任。“肉丝把初恋情人请来车队,每个人都知道,他说的话都是有理有据的。这是我必须努力赶上的。”包括争取第一个是新车的机会。但是馒头也强调,他现在前途一片大好“你可以感受到车队里的人对你另眼相看。技师们愿意听我的话,关于研发方面我的建议会得到采纳并且会比原来更有意义。我们会进步的。”

     

    其实我想说的是,馒头爹都没说话呢,你们没事儿激动个毛啊。。。

  • 五花膘表示对今天FP成绩不负责。。。

     

    老爷很妖娆!

    艾姆很透明!并且艾姆记性很差!

    泡泡很文静~

    字母菌很期待7.25

    E表示不相信五花膘

    那么事情就是这样的。。。

     

    五花膘表示对今天FP成绩不负责。。。

  • Formel 1 - Danner: Schumacher hat Realität eingeholt舒马赫茅厕顿开 

    Michaels Problem heißt Rosberg馒头是问题之所在

    Christian Danner (你你你,就是你,有种来找我人肉PK!!!) glaubt nicht, dass Michael Schumacher im runderneuerten Mercedes gegenüber Nico Rosberg Boden gutmachen kann.

    Christian Danner不认为老头开着改进版的梅记酱油车就能从馒头手里收复失地(法克鱿!)

    Christian Danner glaubt nicht an einen technischen Quantensprung von Mercedes GP beim Spanien-GP. Entscheidende Vorteile gegenüber den anderen Teams seien nicht zu erwarten. "Ich glaube, dass wir eine ganz eigenartige Situation in Barcelona haben werden, nämlich die, dass alle Teams ungefähr den gleichen Schritt nach vorne gemacht haben werden. Das heißt, dass Mercedes GP vielleicht eine Zehntel besser sein wird, aber nicht viel mehr", erklärte Danner.

    Christian Danner对梅记酱油铺在西班牙站赶鸭子上架般的升级没有信心。他并不期待可能出现对其他车队大把的领先优势。“我认为,我觉得我们在巴塞罗纳会遇到相当有意思的情况,也就是说各支车队都会有车不多的进步。这也就意味着梅记酱油车可能会比原来快那么0.1秒,但也不会太多”,Danner解释道

    Für Michael Schumacher ist das Rennen in Barcelona entscheidend, wenn er die Kritiker wieder verstummen lassen und eine Chance auf den Titel wahren will. Doch Danner bezweifelt, dass Schumacher im runderneuerten Mercedes gegenüber seinem Teamkollegen Nico Rosberg Boden gutmachen kann. "In der Theorie hat man das Auto jetzt dahingehend verbessert, dass es Michaels Fahrstil besser passen sollte. In der Praxis wissen wir das aber nicht. Und ob es nicht vielleicht doch die Reifen sind, die ihm das Hauptproblem bereiten, wissen wir erst nach dem Rennen in Barcelona", meinte der Deutsche.

    对于老头来说巴塞罗纳站将是决定性的一站,这一站将决定他是否能让所有批评他的人闭嘴,以及他是否有机会争夺冠军。但是Danner也怀疑老头开着改进酱油车是否有机会赶上队友馒头。“理论上来说车是因为升级变好了,应该可以更好地适应老头的驾驶风格。但是现实中我们却并不确定。而且我们也不知道他最大的问题是不是轮胎,这要到巴塞罗那的比赛之后才知道了”,这位德国人这样说道

    Reifen als Problem? 轮胎是问题?

    Und ein Mercedes GP, der um zwei, drei Zehntel schneller fährt, sei auch für Nico Rosberg ein Auto, das zwei, drei Zehntel schneller fährt. "Genau da liegt Schumachers Problem. In der Vergangenheit hatte Michael Schumacher immer das Privileg, dass man alles für ihn genau entwickelt hat. Er hat seine Reifen bekommen, er hat sein Fahrverhalten bekommen, was er haben wollte, und damit fuhr er mit seinem Stiefel dann auch schneller als der arme Teamkollege", verriet Danner. Jetzt sei der siebenfache Weltmeister aber in der Realität angekommen.

    酱油车快了0.2-0.3秒,也意味着馒头的车快了0.2-0.3秒。“这才是老头的问题。以前老头从来都是占优势的一方,以前一切的研发都围绕着他。他的轮胎,他的驾驶习惯,都是按照他的意愿来的,如此他当然可以比他可怜的绿叶队友快”,Danner透露,但现在七届世界冠军终于要面对现实了(你可以滚么?!)

    "Er muss mit dem, was er hat, zurecht kommen. Der große Vorteil von Nico Rosberg ist, dass er seinen Fahrstil auf alles adaptieren kann, was das Fahrzeug macht und er auch mit unglaublichem Fleiß und sehr, sehr viel Intelligenz heran geht. Deswegen hat er die Nase vorne, deswegen konnte er aus dem, was zur Verfügung steht, mehr herausholen, als vielleicht der ein oder andere dazu in der Lage ist", sagte Danner in einem RTL-Interview.

    “他现在必须正确面对眼前的形势。馒头的优势是,他可以改变自己的驾驶风格去适应任何车,而且他很勤奋,很聪明。因此他总是可以领先一步,他可以比别人在这种情况下更好地发挥赛车的能力”(诶,你是馒头的岳母么?!你丫都把馒头说成一朵花了!!),Danner在RTL的采访中说

  • 于是看电影的阵容越来越浩浩荡荡

    从艾姆+喔哪

    变成艾姆+喔哪+字母+泡泡

    到艾姆+喔哪+字母+泡泡+E

    到艾姆+喔哪+字母+泡泡+E+八老爷

    这!!这!!!

    小萝卜你太有面子了,这么浩浩荡荡的阵容去捧您的场啊捧您的场

  • 我要吃学校门口的全聚德

    路上好好开车,不要问些影响心情的问题

    于是一路上两人也就只是有一搭没一搭地说些不咸不淡的,交流一下一年里的大小事体

     

    林可思记得很清楚,修电脑的小姑娘对烤鸭的热爱,绝不亚于她对于虐人身心的热爱

    早年没那么多乱七八糟的事情的时候,两人还会跑到和平门那家全聚德没事儿奢侈一下

    毕竟,姑娘不差钱儿

    姑娘也不介意他林可思买不起单

    姑娘会说,本来就是我要吃的,当然我掏钱

    所以前几年回来猛然发现学校门口开了家分店的时候,小姑娘那个乐不可支哦,小眯缝眼又弯弯了

    所以,其实不用修电脑的小姑娘发号施令,林可思也早早就在全聚德顶了位子

    有的时候,林可思隐隐觉得,这种默契和了解,并不是一件好事

    尤其是,考虑到两人的历史以及现状,还有他林可思的婚姻状况

     

    小可呀,我很羡慕你的,我甚至很鸡肚你的

    不要叫我小可。。。林可思心中默念,当然他也知道当年觉得挺可爱的名字老来听来只能leipility,但现在再怎么进行锲而不舍的抗争都只能是负隅顽抗了他只能背着小可这个名字一辈子了

    你羡慕我啥子又鸡肚我啥子?说正经事儿

    诶你这人儿,你跟儿子失散20年还能重逢我只能隔着宽广的太平洋你说我羡慕你什么有鸡肚你什么?!

    呀,你现在不说儿子掉厕所里了?!

    亲爱的林教授,请用你聪颖的大脑袋想一想,我是不是没有别的办法了?!你想养儿子啊?你以为是你家林公子啊?

    你至少应该告诉我一声孩子扔哪儿了你不能就甩下一句孩子掉厕所里了罢!

    我告诉你了你难道去问人家蜀黍阿姨要回来啊?!有毛意义啊?!我哪想到这么多学校他不上偏要上T大这么多职业方向他不选偏要来学扫地啊呜呜呜呜

    于是修电脑的小姑娘竟然就哇哇地哭了起来,你见过40岁的女人哭得梨花带雨么?林可思他见到了

    林可思被修电脑的小姑娘用各种手段玩弄于鼓掌之间,但哭天抢地这一招,真的是一门高新技术林可思他也被打了个措手不及

    我跟你换点东西罢

    修电脑的小姑娘擦了把鼻涕,从包包里拿出个U盘,摆在了桌子上

    你带我见一眼乖儿,这里的资料都归你

    这都是啥子?米军机密情报?

    滚!这是我出国之后雇的私家侦探拍的乖儿的照片视频什么的,还有一些在学校的学习啦什么朋友圈子啦之类的,从小到大的,还有一些是我黑进乖儿电脑拿到的资料,乖儿竟然不上色·情网站的你知道么?孩子生活实在太单调了!

    林可思惊悚滴看着修电脑的小姑娘,心想不知道姐们儿除了监视儿子还有没有监视别人的爱好

    你想怎么见山竹?

    能远远看看也行,我就想看看真人。。。

    这没什么难的吧。。。

     

    把修电脑的小姑娘安顿好,林可思觉得,还是暂时不要回家的好

    “山竹是我儿子”这个概念终于如海啸般扑向了林可思

    不再是猜测或推断或YY,不再可以用“深井冰”回击自己心中的种种想法

    林可思忽然发现,真相大白其实才是最痛苦的

    因为这一刻,问题才真正成为了问题

  • 2010-04-29

    怎摸办! - [喔哪失心疯]

    灰常鸡血地上了一节水处理

    本来应该灰常鸡血滴进行创作,无奈创作是需要时间的。。。

    法克啊老左实在是太美艳了T_T怎摸办。。。

    老左,我一定好好学习

    我掐指算了一下,我只需要逃两节课!剩下的课我都会过来HC您老的!

    严重考虑下节课要不要坐第一排正对老左的位置。。。

    不过这样的话他大概会认为我去年是去神经病院被关了一年因而需要大四补修水处理囧囧囧

    捂脸

  • 其实跟上次那篇区别不太大。。。

    Formel 1 Stars & Gezwitscher: Neues Lotus Party Zentrum designed durch Rosberg Freundin Viviane

    馒头媳妇设计新的莲花趴体大本营

    Rechtzeitig zum Europaauftakt der Formel 1, in Barcelona, gibt es einen neuen Party Treff. Dafür sorgte Nico Rosbergs Freundin Viviane, sie  richtet das neue Lotus Zentrum ein, und verleiht damit dem Fahrerlager wieder neuen Schwung.

    当F1重新回到欧洲开始巴塞罗那的比赛时,一个新的聚众趴体窝点出现了。馒头媳妇为莲花中心进行了装潢,给围场又注入了一针强劲的鸡血 

    Red Bull hat mit der Energy Station das Formel 1 Fahrerlager revolutioniert. Dort besteht offener Zutritt und Partys ohne Ende. Doch die mittlerweile aufgestockte Energy Station wird vermutlich in der Rangfolge bald abgelöst. Lotus sorgt ab dem ersten Europa F1 Rennen in der spanischen Metropole Barcelona für grosse Konkurrenz unter den Motorhomes.

    红牛升级了他们的围场能量站。那里永远有没完没了的趴体。但是升级后的能量站也有可能很快被挤下没下限头把交椅。莲花在欧洲战区第一场比赛——巴塞罗那站揭开了了拖车激烈竞争的序幕 

    Verantwortlich dafür ist Nico Rosbergs Freundin Viviane. Die Innenarchitektin stattet das neue Heim von Jarno Trulli und Heikki Kovalainen aus. Nico Rosberg ist ganz begeister: "Die Pläne sehen sehr cool aus. Das wird das neue Party-Zentrum der Formel 1". Der Mercedes F1 Pilot profitiert täglich von Vivianes Design Arbeiten - zuhause in Monaco in der von ihr eingerichteten Wohnung und unterwegs in dem von ihr ausgestatteten Wohnmobil. "Vivian ist einfach sehr, sehr gut in ihrem Beruf." sagt Rosberg zum Schluss. Derzeit sehen die Beiden sich kaum, denn während Nico Rosberg mit dem F1 Zirkus auf Reisen ist, stattet seine ´Angehimmelte´ in weiser Voraussicht ein Penthouse in Kuala Lumpur aus.

    应该宣称为此事负责的是馒头媳妇。馒头媳妇是以为室内设计师,他为包子和毛毛设计了新家。于是馒头鸡血了:“她的设计看上去很酷。那里将成为围场全新的趴体窝点”。这位梅记酱油铺(2号)车手每天都在享受着媳妇的大作——他在摩纳哥的公寓以及他的拖车。“俺媳妇工作中可牛逼了。”馒头这样总结道。现在两人很少可以见面,因为馒头要在世界各地比赛,而他佩服得五体投地的媳妇则很有先见之明地在吉隆坡装修一栋阁楼

    Denn eines steht jetzt schon fest: Die Formel 1 fährt immer mehr Rennen in Asien...

    因为有一点是很明确的:F1将会有越来越的亚洲站比赛...